Weston 08-2201-W Bedienerhandbuch Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Fleischwölfe Weston 08-2201-W herunter. Weston 08-2201-W Instruction manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MEAT GRINDER

PRO SERIESELECTRICMEAT GRINDERand SAUSAGE STUFFER#8 MODEL NO. 08-0801-W#12 MODEL NO. 08-1201-W#22 MODEL NO. 08-2201-W#32 MODEL NO. 08-3201-WDue to con

Seite 2

-10-1. Follow the “Grinder Assembly Instructions” to fully assemble the Grinder including the Tray.NOTE: It is best to grind the meat using the coars

Seite 3 - SAVE THESE INSTRUCTIONS!

-11-STANDARD STUFFERASSEMBLY INSTRUCTIONS1. Insert the Head into the Gear Housing with the feed chute of the Head facing straight up. You will need t

Seite 4 - 1-800-814-4895

-12--12-HIGH-SPEED STUFFERASSEMBLY INSTRUCTIONSNOTE: The High-Speed Stuffi ng System is designed for use with the 10 mm Funnel ONLY. DO NOT attempt to

Seite 5 - FROM THE OUTLET/POWER SOURCE!

-13-7. Insert the neck of the Tray into the Feed Chute (Figure 10).8. NEVER operate Grinder without the Tray secured in place (Figure 10).REFER TO “

Seite 6 - GROUNDING INSTRUCTIONS

-14-1. After grinding the meat following the “Grinding Instructions”, mix the ground meat with the sausage seasonings.2. Follow the “Stuffer Assembly

Seite 7

-15-The Motor Cover may become HOT during operation. This is normal. DO NOT touch these parts during operation or until they cool after use.HOTDO N

Seite 8

-16- CIRCUIT BREAKER INSTRUCTIONSPLEASE NOTE: This Grinder features an all hardened steel gear transmission. This causes the Grinder to operate at

Seite 9

-17- SAFETY GUARD INSTRUCTIONS(Only equipped on#22 & #32 Grinders)The #22 and #32 Grinders are equipped with a Safety Guard. This Safety Guard i

Seite 10 - WARNING!

-18-There are basic rules to follow when handling food.They are COOK, SEPARATE, CLEAN, and CHILL.COOKIt’s crucial to cook food to a safe internal temp

Seite 11 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS

-19-SAUSAGE INFORMATIONMEAT SELECTION FOR SAUSAGE MAKINGSausage making has evolved over many years and generations, and as a result there are countles

Seite 12 - HIGH-SPEED STUFFER

-2-NEVER operate Grinderwithout the Tray/Safety Guard secured in place.To avoid serious or fatal injury,NEVER reach into anyGrinder inlet.ALWAYS use t

Seite 13

Weston Products LLC warrants to the ORIGINAL RETAIL PURCHASER of this product that if operated in accordance with the printed instruction accompanyi

Seite 14

PRO SERIESMOLINO DE CARNEELÉCTRICOy RELLENADOR DE SALCHICHAS#8 MODELO NO. 08-0801-W#12 MODELO NO. 08-1201-W#22 MODELO NO. 08-2201-W#32 MODELO NO. 08-3

Seite 15

NUNCA opere el molinosin la bandeja/guarda de seguridad fi ja en su lugar.Para evitar lesiones serias o fatales,NUNCA ingrese a ningunaentrada en el mo

Seite 16 - Reset Button

INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL-23-¡ADVERTENCIA!1. NO use el molino sin la bandeja/guarda de seguridad asegurada en su lugar.2. SIEMPRE DESCONECTE el molin

Seite 17

-24-INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL LISTA DE COMPONENTES ACCESORIOS ADICIONALES DISPONIBLESAditamento para la rebanadora de cecina 07-3301-WAditamento para

Seite 18 - FOOD SAFETY

-25-INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL13141516171821913456789101112Cable decorrienteCubierta delmotorNOTA: Los molinos #8 & #12tienen un cojinete deltornill

Seite 19 - SAUSAGE INFORMATION

-26-INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL. Retire todas las partes del material de empaque y verifi que que no falte ninguna. . Conserve el material de empaque par

Seite 20 - WESTON WARRANTY CARD

-27-INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA1. Retire el cabezal del motor del molino.2. Desarme el conjunto del cabezal.3. Retire la guarda

Seite 21 - PRO SERIES

-28-INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL1. Inserte el cabezal en el gabinete de engranajes con la tolva de alimentación hacia arriba. Necesitará alinear la ranu

Seite 22 - ¡ADVERTENCIA!

-29-INSTRUCCIONES EN ESPAÑOLFIGURA 3CharolaCabezalTolva dealimentaciónCuelloNUNCA opere el molino sin labandeja/guarda de seguridad fi ja en su lugar.P

Seite 23 - ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

-3-WARNING!1. DO NOT use the Grinder without the Tray/Safety Guard secured into place.2. ALWAYS DISCONNECT Grinder from power source before servicin

Seite 24 - INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL

-30-INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL1. Siga las “Instrucciones de ensamble del molino” para ensamblar completamente el molino incluida la charola.NOTA: Es

Seite 25

El gabinete de engranes y la tapa del motor pueden CALENTARSE durante la operación. Esto es normal. NO toque estas partes durante la operación, o

Seite 26

-32-INSTRUCCIONES EN ESPAÑOLRELLENADOR ESTÁNDARINSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO1. Inserte el cabezal en el gabinete de engranajes con la tolva de alimentac

Seite 27

-33-INSTRUCCIONES EN ESPAÑOLFIGURA 7CharolaCabezalTolva dealimentaciónCuello5. Deslice uno de los embudos de rellenado a través de la brida y para hac

Seite 28

-34-INSTRUCCIONES EN ESPAÑOLRELLENADOR DE ALTA VELOCIDADINSTRUCCIONES DE ENSAMBLADONOTA: El sistema de rellenado de alta velocidad está diseñado para

Seite 29

6. Instale la tuerca del anillo frontal, NO LA APRIETE DEMASIADO. Gire la tuerca del anillo frontal hasta que esté en contacto con la brida, gire ot

Seite 30

-36-INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL1. Después de moler la carne siguiendo las "Instrucciones de molido", mezcle la carne molida con los condimento

Seite 31

La cubierta del motor puede CALENTARSE durante la operación. Esto es normal. NO toque estas partes durante la operación, o hasta que se enfríen des

Seite 32

-38-INSTRUCCIONES EN ESPAÑOLINSTRUCCIONES PARA EL CORTADOR DE CIRCUITOSPOR FAVOR TOME NOTA: Este molino tiene todos los engranajes de la transmisión

Seite 33

-39-INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE LA GUARDA DE SEGURIDAD(Únicamente para los molinos #22 y #32)Los molinos #22 y #32 están equipados con

Seite 34

-4- COMPONENT LIST ADDITIONAL ACCESSORIES AVAILABLEJerky Slicer Attachment 07-3301-WMeat Cuber/Tenderizer Attachment 07-3201-W-A44 lb Meat Mixer At

Seite 35

-40-INSTRUCCIONES EN ESPAÑOLExisten reglas básicas que se deben seguir al manipular alimentos. Estas son COCER, SEPARAR, LIMPAR Y CONGELAR.COCEREs cr

Seite 36

-41-INSTRUCCIONES EN ESPAÑOLINFORMACIÓN DE LA SALCHICHASELECCIÓN DE CARNE PARA HACER SALCHICHASLa elaboración de salchichas ha evolucionado a lo largo

Seite 37

Weston Products LLC garantiza al COMPRADOR AL DETALLE ORIGINAL de este producto que si funciona en cumplimiento con las instrucciones impresas adjunta

Seite 38

PRO SERIESHACHOIR POUR VIANDEÉLECTRIQUE ET REMPLISSEUR DE SAUCISSESMODÈLE Nº 8 08-0801-WMODÈLE Nº 12 08-1201-WMODÈLE Nº 22 08-2201-WMODÈLE Nº 32 08-32

Seite 39

NE JAMAIS utiliser le hachoirsans le dispositif de sécurité/plateau en place.Pour éviter les blessures graves, voire mortelles,NE JAMAIS METTRE LES MA

Seite 40

-45-INSTRUCTIONS EN FRANÇAISAVERTISSEMENT!1. NE PAS utiliser le hachoir sans le dispositif de protection/plateau.2. TOUJOURS DÉBRANCHER le hachoir d

Seite 41 - ALMACENAMIENTO

-46- LISTE DES PIÈCES AUTRES ACCESSOIRES DISPONIBLESAccessoire trancheuse de lanières de viande 07-3301-WAccessoire cubeuse/attendrisseur 07-3201-W

Seite 42 - TARJETA DE GARANTÍA WESTON

-47-1314151617181913456789101112Cordond'alimentationCouverclemoteurREMARQUE: Hachoirs nº 8 et nº 12dispose d'une rondelle de style plateRoul

Seite 43 - Électrique et

-48-INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE1. Retirer l'ensemble tête du moteur du hachoir.2. Démonter l'ensemble de tête.3. Reti

Seite 44 - AVERTISSEMENT!

-49-1. Insérer la tête dans le boîtier d'engrenage avec la chute des aliments faisant face toute droite. Il faut aligner la fente de la tête

Seite 45 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS!

-5-13141516171821913456789101112PowerCordMotorCoverNOTE: #8 & #12 Grindershave a fl at washer styleAuger Bearing OICircuitBreakerOn/OffPowerSwitchC

Seite 46 - INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS

-50-FIGURE 3PlateauTêteChutedes alimentsCouNE JAMAIS utiliser le hachoir sansle plateau/dispositif de sécurité installés.Pour éviter les blessures gra

Seite 47

-51-1. Procéder selon les Instructions de montage du hachoir pour assembler le hachoir y compris le plateau.REMARQUE: Il est recommandé de commence

Seite 48

-52-Le carter d'engrenage et le couvercle du moteur peuvent devenir chauds pendant le fonctionnement. Cette condition n'est pas anormale.

Seite 49

INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGED'UN REMPLISSEUR STANDARD1. Insérer la tête dans le boîtier d'engrenage avec la chute d'aliment de la tê

Seite 50

FIGURE 7PlateauTêteChutedes alimentsCouNE JAMAIS utiliser le hachoir sansle plateau/dispositif de sécurité installés.Pour éviter les blessures graves

Seite 51

REMPLISSEUR HAUTE VITESSEINSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGEREMARQUE: Le système de bourrage à vitesse élevée a été conçu pour être utilisé avec l'e

Seite 52

FIGURE 10PlateauTêteChutedes alimentsCouAVERTISSEMENT!Voir les instructions du dispositif desécuritéavant d'utiliserl'appareil!NE JAMAIS uti

Seite 53

1. Après avoir haché la viande en suivant les Instructions pour hacher la viande, mélanger la viande hachée avec les assaisonnements de saucisses.2.

Seite 54

. Attendre que le moteur du hachoir est atteint un ARRÊT COMPLET avant de passer à la marche arrière (soit REV) (Figure 12). . Attendre que le moteur

Seite 55

INSTRUCTIONS RELATIVES AU DISJONCTEURREMARQUE IMPORTANTE: Ce hachoir dispose d'une transmission par engrenage entièrement en acier trempé. En

Seite 56

-6-. Remove all parts from packaging material and check to be sure there are no missing parts. . Retain packaging material for storage of the Grinde

Seite 57

INSTRUCTIONS RELATIVES AU DISPOSTIF DE SÉCURITÉ(Uniquement équipé sur les hachoirs modèles nº 22 et nº 32)Les hachoirs, modèles nº 22 et nº 32 sont

Seite 58

INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS-61-Il y a des règles fondamentales à suivre lors de la manipulation d’aliments.Elles sont CUIRE, SÉPARER, NETTOYER, et REFROI

Seite 59

INFORMATIONS SUR LES SAUCISSESCHOIX DE VIANDE POUR LA FABRICATION DE SAUCISSELa fabrication de saucisse s’est développée au cours des nombreuses année

Seite 60

Weston Products LLC garantit à l’ACHETEUR AU DÉTAIL D’ORIGINE de ce produit contre tout défaut en matériau et en main-d’œuvre pendant un (2) an a pa

Seite 61

ATTENTION!If any components of this unit are broken, do not operate properly, or for product returns,please contact Weston Products LLCPhone: 1-800-8

Seite 62

-7- CLEANING INSTRUCTIONS1. Remove the Head Assembly from the Grinder Motor.2. Disassemble the Head Assembly.3. Remove the Safety Guard from the Tray,

Seite 63 - CARTE DE GARANTIE

-8-1. Insert the Head into the Gear Housing with the Feed Chute facing straight up. You will need to line up the slot in the Head with the Pin inside

Seite 64 - DIRECTIVES!

-9-FIGURE 3TrayHead7. Insert the neck of the Tray into the Feed Chute (Figure 3).8. NEVER operate Grinder without the Tray secured in place (Figure

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare